Al punt dei nins

Scritto da 
Vota questo articolo
(0 Voti)
Copertina Copertina
Il presente volume contiene la trasposizione della favola Die Kinderbrucke (“Il ponte dei bambini”) di Max Bolliger (1929-2013), famoso autore svizzero di libri per bambini. Il racconto è tradotto in due varietà della lingua friulana: quella del comune di  Andreis (a cura di Federico Tavan) e quella del comune di Montereale Valcellina (a cura di Rosanna Paroni Bertoja).
La fiaba, di cui è riportato anche il testo originale, è corredata dalle illustrazioni di Stepan Zavrel.
 

Posizione

33080 Andreis PN, Italia

Informazioni aggiuntive

  • Sottotitolo: Na conta.
  • Autore principale: Max Bolliger
  • Autore secondario: Federico Tavan, Rosanna Paroni Bertoja (a cura di)
  • Luogo di pubblicazione: Montereale Valcellina
  • Editore: Circolo Culturale Menocchio
  • Data di pubblicazione: 1992
  • Lingua/Dialetto: italiano, friulano
  • Livello bibliografico: monografia
  • Tipo di documento: testo a stampa

Archivio Partecipato

Ricerca nell'archivio

Filtra per Tag

Cerca nel Polo Bibliografico - Università di Torino

Cerca in Opac SBN

Guida all' Archivio

tasto-GUIDA