TESTIGOS DE CULTURA POPULAR ®

El diseño de los "Testigos de Cultura Popular" es un reconocimiento internacional por el desarrollo de festivales, rituales, performance y acciones que sean expresión del valor inseparable que representa la historia de cada zona.
Los Testigos saben cómo defender, con orgullo, lo que es el alma de todas las comunidades y las raíces de cada territorio, hasta ponerlo en circulación a través de brotes de modernidad que se derivan de la continuidad con el pasado, la historia, la memoria.
Sin ceder ante el creciente ritmo impuesto por una modernidad que abruma sentimientos, belleza, relaciones, historias y personas, ellos siguen tercamente cultivando los valores fundamentales de la vida: todavía están allí, para ofrecerlos a nosotros con dignidad, orgullo y convicción.
Hoy tienen que ser protegidos así que de testigos vivos y sobrevivientes, se convierten en personas capaces de transferir el testimonio viviente de las culturas a las generaciones más jóvenes.
Las acciones operativas que estos testigos tienen que realizar parala Red se llaman Sillas Ambulantes de Cultura Popular. Para jugar este papel, los Testigos se convierten en maestros, cuyo "lecciones" ofrecen la ventaja de una oportunidad única para compartir la tradición y alimentar las perspectivas para su futuro.

Los requisitos básicos que identifican a un Testigo de Cultura Popular ® son:

1. Tener un vínculo real con su propio territorio, sobre la base de:

  • Memoria
  • Tradición
  • Continuidad
  • Capacidad de re-ofrecer su patrimonio cultural;

2.  Capacidad d’expresar la Cultura Popular de un teritório en las areas:

  •  artistica y escénica
  •  demo-etno-antropologica
  •  artesanal;


3. Posibilidad de describir la propia trayectoria en la actividad que se evidencia y su desarrollo histórico-geográfico;

4. Voluntad de transferir el testimonio de sus conocimientos a las nuevas generaciones, por lo que la tradición se puede transmitir y renovar con respeto y coherencia.

La evaluación de las solicitudes de los testigos he jugada por la Red Italiana de Cultura Popular, previa consulta al Comité Científico de la misma.
 

CANDIDA AQUÍ UN TESTIGO DE SU TERRITORIO

                                                                           

TESTIGOS DE CULTURA POPULAR ® 2012

 

El Nzammaruchèle                    Subappennino Dauno

Nzammaruchle Biccari FG-181x181 copiaLa solicitud ha sido presentada por el Ayuntamiento de Biccari (FG).

El Nzammaruchèle es el columpio en el qué se cantaba un canto polifónico a dos voces alternas y con un texto en octavas mayormente formadas por endecasílabos en rimas alternas. Las "Mujeres Nzammaruchèle" se reconocen como Testigos de Cultura Popular ®, portadores de una tradición de canto que es la expresión de los momentos de socialización en una comunidad.
Las voces de Nzammaruchèle de Biccari identificadas hasta ahora son: Petrucelli Constantina (nacida en 1934), Agnese Checchia (nacida en 1946), Maria Donata Caterino (nacida en 1934), Quirico Caterino (nacida en 1940).

 

 

 

 

  El juego tradicional                  Canavese

Pier Ferdinando Causone - Maglione (TO)

Pier Franco Causone Maglione TO-171x171

La solicitud ha sido presentada porla Ciudad de Maglione (TO).

Pier Ferdinando Causone (nacido en 1950) es un Testigo de Cultura Popular ® reconocido por su comunidad como uno de los últimos actores que trabajan en la recuperación de los juegos vinculados al mundo de la agricultura, como el Cisu, el Cirimela y el carrete. El identifica en el juego tradicional una actividad, de identidad y conocimiento, que desarrolla la implicación y participación de la comunidad.

                                                               

  

 

 

 

Ferdinando Busca - Nomaglio (TO)
Ferdinando Busca Nomaglio TO 1-171x179

La solicitud ha sido presentada por el Ayuntamiento de Nomaglio (TO).

Busca Ferdinando (nacido en 1942) es reconocido Testigo dela Cultura Popular ® por su papel en la propagación de la cultura del juego, a través de la recuperación y la transmisión de algunos juegos tradicionales locales construidos con materiales reciclados. Asimismo, Busca reconoce la capacidad de agregación del juego, ya que su construcción es el ejercicio de la ingenuidad y de el intercambio, lo que representa un momento importante para la socialización, una de las primeras experiencias de "hacer comunidad".

 

  


 

Poesía improvisada                  Maremma
(“a braccio”)

Poesia a Braccio Maremma GR 2 F BENELLI-170x170La solicitud ha sido presentada por la Provincia de Grosseto.

En 2005, la Red ya ha reconocido la misma tradición, en la zona de Rieti. Hoy, gracias al trabajo de muchos años de actividad en el territorio, desarrollado en conjunto con la Provincia de Grosseto y las energías locales, se puede formalizar el reconocimiento de esta tradición en la zona dela Maremma. Este género de poesía tiene muchos nombres: poesía improvisada, canto “a braccio”, canto en “bernesco”, octava improvisada. El nombre de poesía "a braccio" (literalmente “con/según el brazo”), según algunos ha nacido del hecho de que los poetas solían mover los brazos mientras componían. Según otros, el brazo era una unidad de medida de los tejidos. La idea básica es de crear un poema mediante la invención de los contenidos mientras se recita, en el mismo tiempo. El esquema métrico es clásico: el endecasílabo, ya utilizado, por ejemplo, por Ariosto y Dante.
Los poetas identificados hasta ahora son: Francesco Benelli (Magliano, Toscana, 1927), Alessandro Cellini (Grosseto, 1962), Francesco Cellini (Grosseto, 1990), Mauro Chechi (Grosseto, 1947), Serena Cola (Grosseto, 1978), Andrea Fiori (Grosseto, 1979), Niccolino Grassi ( Montieri, 1948), Umberto Lozzi, llamado también “Volpino” y “Puntura”  (Scansano – GR, 1941), Irene Marconi (Piombino – LI, 1982), Benito Mastacchini (Talamone – GR, 1929), Artemio Melani  (nacido en 1930), Pietro Pimpinelli (nacido en 1973), Elino Rossi (Roccalbegna – GR, 4 luglio 1941), Cecilia Rustici (Grosseto 13 ottobre 1987), Enrico Rustici Braccagni (Grosseto, 30 julio 1974), Fernando Tizzi (Manciano – GR, 17 maggio 1946), Bruno Tuccio (Grosseto, 1976).

 Canto “a tenore”                    Cerdeña

Canto a Tenore Sardegna-169x169 copiaLa solicitud ha sido presentada por la Provincia de Sassari.

El canto “a tenore” es un estilo de canto coral sardo muy importante en la tradición local: y como expresión artística de la matriz nativa, y como expresión social del mundo agro-pastoral, capa social que caracteriza fuertemente la Cerdeña. El canto “a tenore” ha sido catalogado por la UNESCO como Patrimonio Oral y Inmaterial dela Humanidad y por lo tanto considerado "Patrimonio Intangible de la Humanidad”. El canto “a tenore” ha sido reconocido Testigo de Cultura Popular ®, después los diez años de trabajo por la provincia de Sassari, junto con la Red, en este que es uno de los más antiguos cantos corales vivos en la actualidad.
Los grupos de canto “a tenore” identificados hasta hoy son: Tenore de Thiesi (SS), Tenore de Benetutti (SS) y Tenore Antoni Milia de Orosei (NU).

 

 

 Guitarra “battente”               Cosentino

chitarra battente cosentina CS-165x165 copiaLa solicitud ha sido presentada porla Provincia de Cosenza.

Esto es un tipo especial de guitarra, típico de la tradición agro-pastoral de Calabria, Puglia, Basilicata, Abruzo, Molise y Campania (Cilento, en particular), que se produjo en el centro y sur de Italia desde el siglo XIV. El desarrollo de esta tradición musical en el Cosentino es reconocido como Testigo de Cultura Popular ®, porqué, como una artesanía tradicional, ha creado una música arraigada en el territorio, un elemento de identidad de la comunidad que hoy es el objeto de una amplia re-evaluación por las nuevas generaciones.

 

 

 

 

Enología, gastronomía y Artesanìa             Molisano

Mariarosaria Cianfagna (nacida en 1968)

MariaRosaria Cianfagna Pezzetti CB-170x176La solicitud ha sido presentada por el Ayuntamiento de Civitacampomarano (CB)

Mariarosa Cianfagna se reconoce Testigo de Cultura Popular ® como portador de conocimientos relacionados específicamente con la producción de alimentos ("ciell" o "pezzett") y de vino. Producto alimenticio típico, los "ciell" son dulces que se preparaban en las familias durante las vacaciones, especialmente para los matrimonios, con muchas variaciones en los ingredientes, diferentes formas y nombres que se han extendido a muchos países de la provincia de Campobasso, inclusos aquéllos con una mayoría de eslavos y albaneses. Sus ingredientes son especias, chocolate, cacao, frutas cítricas y, en tiempos más recientes, los espíritus también: todos comprados o intercambiados, en el pasado, con los productos del campo en la tienda del pueblo, dotada de diversos bienes. Uno de los ingredientes que caracteriza a estos dulces es el mosto de uva cocido. El mosto, junto con la miel, era el edulcorante antiguo más generalizado. Gracias al nuevo re-conocimiento de este producto típico, que se llevó a cabo a través Mariarosaria Cianfagna, se actualizan la memoria de la comunidad y las habilidades artesanales relacionadas con ella.

 

 

Nicola Caprara "Nicol D’Croc " (nacido en 1929)

Nicola-Caprara-Pezzetti CB-2-170x170

La solicitud ha sido presentada por el Ayuntamiento de Civitacampomarano (CB).

Nicola Caprara se reconoce Testigo de Cultura Popular ®, ya que sólo herrero civitese viviente todavía capaz de producir "le pizzicarole", las preciosas herramientas para hacer los "ciell."

 

 

 

 

 

 

 AFICIONADO - PREMIO ESPECIAL DE CONTRIBUCIÓN
A LA INVESTIGACIÓN Y DOCUMENTACIÓN DE LA CULTURA POPULAR

Este premio especial identifica a los individuos, las organizaciones y asociaciones que, en el trabajo de investigación y animación de los territorios, aceptan la tarea de trabajar en Red y de contribuir al Archivo Participado, para desarrollar la cultura local como un bien común.

Asociación Cultural La Leggera - Centro para la Investigación y Documentación sobre la Cultura Oral - Ciudad de Pontassieve (FI)

La Leggera Campibisenzio FI-186x186La solicitud ha sido presentada por la Provincia de Florencia y el Instituto Ernesto De Martino.

La asociación se refiere, en todo el territorio del Apenino Tosco-Romagnolo, a caballo entre las provincias de Florencia y Arezzo, a la investigación, la documentación, el análisis y el estudio de las fuentes orales locales, tanto en términos de almacenamiento que de aprendizaje, de práctica y de difusión. La Leggera organiza y promueve diversas iniciativas para asegurar que las personas que habitan en el territorio puedan expresar y producir cultura, a partir de sus propias experiencias. El fin de la asociación es de mantener, desarrollar y perfeccionar las herramientas de información cultural de la memoria, de la identidad personal y colectiva. El enfoque es estrictamente intergeneracional y intercultural, asimismo considera la promoción de la diversidad como un recurso necesario para la calidad de las relaciones entre las personas, los animales y el medio ambiente.

 

 

 

Corrado Barontini                       Grosseto, 1948

Corrado-Barontini-GR-185x185La solicitud ha sido presentada por la Provincia de Grosseto.

Académico y investigador de la cultura popular local, desde 1979 Barontini es miembro del Comité Científico del Archivo de las Tradiciones Populares de la Maremma de Grosseto, creado por la Ciudad de Grosseto. El es también coordinador y miembro del "Coro de los etruscos", un grupo de canto del folclore local; miembro del comité y de la secretaría de redacción, asimismo colaborador de revistas de cultura popular de Toscana (Toscanafolk) y de la Maremma (Maremma Magazine y La Maremma Rivista); organizador de reuniones anuales sobre la poesía extemporánea en Ribolla (en el municipio de Roccastrada); profesor de cultura popular en los cursos de educación para adultos y niños de las escuelas intermedias y secundarias.

Barontini ha publicado y editado numerosos libros y CDs de audio sobre la cultura popular de la Maremma. 

 

 

 

Cesare Augusto                          Candelo, Biella, 1943

C Augusto e G Pessa Candelo BI-182x182 copiaLa solicitud ha sido presentada por el Ayuntamiento de Candelo (BI).

Cesare Augusto es testigo de la cultura tradicional del territorio, a partir de los antiguos oficios, los conocimientos relacionados con la tierra, la vida campesina, las raíces de la comunidad, los historiadores locales. El tiene un papel activo en la transmisión de los mismos a las nuevas generaciones gracias a la colaboración diaria en proyectos de investigación y difusión del territorio.

 

 

 

 

 

Giancarlo Pessa                          Candelo, Biella, 1934

C Augusto e G Pessa Candelo BI-182x182La solicitud ha sido presentada por el Ayuntamiento de Candelo (BI).

Giancarlo Pessa es un testigo de la cultura rural de la zona. Participa en proyectos de investigación, difusión y narración de las tradiciones locales con gran disponibilidad para la transmisión de conocimientos a las nuevas generaciones.

 

 

 

 

 

 

 Antonio Santo Curto                     Novoli, Lecce, 1953

antonio-curto NOVOLI-189x189La solicitud ha sido presentada por el Ayuntamiento de Novoli (LE).

Antonio Curto observa críticamente la evolución de la tradición novolese y trabaja en colaboración con la administración local para la revitalización, el fortalecimiento de las festividades relacionadas con San Antonio Abad - en particular la Focara, herencia de la cultura inmaterial. A partir de la narración histórica local y de la experiencia directa de los usuarios, Curto ha indicado en forma preliminar la transición del rito antiguo a su fruición contemporánea, apoyando el conocimiento y la conciencia populares necesarios para alimentar afectividad y proteción de las tradiciones de Novoli, y involucrando principalmente a las generaciónes más jovenes.

 

  

 

 

Domenico Durando                        Piobesi Torinese, Torino 1936

Domenico Durando Piobesi TO-195x195La solicitud ha sido presentada por el Ayuntamiento de Piobesi Torinese (TO).

Nacido en una familia de campesinos, en la juventud jugó tareas en el trabajo agrícolo, compartiendo y asimilando las costumbres y tradiciones locales. Como adulto, trabajó en la industria metal mecánica durante los años de la reconstrucción y de la prosperidad económica, pero siempre con un sentido de pertenencia a sus raíces rurales. Actualmente, y desde hace mucho tiempo, es ocupado en las asociaciones locales (Presidente del Grupo de los Retirados) y es un punto de referencia para sus miembros y para la comunidad, en calidad de testigo y actor de muchos momentos de historia local.

 

 

 

 

 

® Testimonio de la  Cultura Popular es  una MARCA REGISTRADA